mack 发表于 2011-7-8 13:59:40

这段英语怎么译最好?

Grain flow shall be verified in accordance with SAE/USCAR-8. This verification should be conducted at job setup, or whenever tooling or raw material changes are made that affect grain flow.The sample size and frequency should be identified in the manufacturer's Control Plan.All records, test specimens or photographs for this requirement shall conform to QS9000 record retention requirements.
请高手翻译这段英语,先谢谢了

mack 发表于 2011-7-11 08:18:16

没人帮忙???????:'(

bwg11 发表于 2011-7-11 08:23:33

根据标准SAE/USCAR-8检验晶粒流线,本检验必须在所有工序前实施,或者在锻模和原材料改变等对晶粒流线有影响的情况下实施。在生产控制计划中必须明确规定样本大小及检验频率。所有的检验记录、检验样本和照片必须符合QS9000中对各种记录的要求。

mack 发表于 2011-7-13 13:21:00

非常感谢!!!
job setup,在此应理解为什么意思更好?

JUNSHI 发表于 2011-7-18 18:33:29

这个也在这里讨论没有什么意思

ys362 发表于 2011-8-6 10:29:17

:loljob setup 工作设置
页: [1]
查看完整版本: 这段英语怎么译最好?