热处理论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

北京中仪天信科技有限公司 江苏东方航天校准检测有限公司 热处理论坛合作伙伴广告位
搜索
查看: 8078|回复: 7

[Translation] Share some thing I translated by myself.

[复制链接]

签到天数: 313 天

[LV.8]以坛为家I

发表于 2011-1-17 18:19:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京中仪天信科技有限公司
本帖最后由 magicmotor 于 2011-1-17 19:01 编辑

Some day's ago, I found a really good book in our company's library.
So I lent the book.
The book names " Handbook of quenchant and quench technology  ",Which G.E.Totten&C.E.Bates wrote it. I took some days to read it ,and I found it's very useful for heat treatment enginners.
And I began to translated this book into Chinese.It's really a heavy job.
Today, I'd like to share the first chapter of this book to you guys.The first chapter main talk about introduction of steel heat treatment.
And,there are more chapters remain .If I have enough time to translated them ,I also would like to share them with you guys.
If there are some errors in my translation, I wish you can point out.
Thanks very much.

here' the URL of this book in Google books:
http://books.google.com.hk/books ... hnology&f=false

here's the translation:



REALLY IMPORTANT NOTICE!!!!!!!:
This translation is only used to technology exchange.
You should NOT use it to any commercial business.
If you really like this book, please buy a legal copy.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

参与人数 1热处理币 +50 贡献值 +20 收起 理由
chenze2008 + 50 + 20 鼓励+佩服!

查看全部评分

签到天数: 1834 天

[LV.Master]伴坛终老

发表于 2011-1-17 18:46:42 | 显示全部楼层
很有用,后面的章节什么时候上传?!!!

签到天数: 313 天

[LV.8]以坛为家I

 楼主| 发表于 2011-1-17 18:57:38 | 显示全部楼层
Until now, I just have translated 4 chapters.
But except the first chapter which I uploaded,the 2-4 chapter still not be revised.
So ... maybe later some times .

该用户从未签到

发表于 2011-1-19 20:35:51 | 显示全部楼层
good goog study...and u will day day up...gaga..

评分

参与人数 1热处理币 -3 收起 理由
stove -3 灌水嫌疑!

查看全部评分

签到天数: 313 天

[LV.8]以坛为家I

 楼主| 发表于 2011-3-30 21:13:14 | 显示全部楼层
lastest news。
until now, I have translated 7 chapters,it's so heavy works....
there are 4 more chapters need to translated,and revised,and scanned the picture,and set type, and so on...
I plan to finish the whole translation at dec,2011. so, it's a longway.

评分

参与人数 1贡献值 +20 收起 理由
wangqinghua196 + 20 感谢支持!

查看全部评分

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2011-5-12 12:37:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 Jeff 于 2011-5-12 12:38 编辑

非常好的资料,能否把英文的也发上来,供英语学习和参考!

该用户从未签到

发表于 2011-7-3 11:46:10 | 显示全部楼层
It very kind of you!

签到天数: 1408 天

[LV.10]以坛为家III

发表于 2011-11-19 06:33:05 | 显示全部楼层
Jeff 发表于 2011-5-12 12:37
非常好的资料,能否把英文的也发上来,供英语学习和参考!

期待这样好资料上传.谢谢楼主.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|热处理论坛 ( 苏ICP备2021037530号|苏公网安备32059002001695号 )
Copyright © 2005-2024, rclbbs.com 苏州热协网络技术有限公司 版权所有

GMT+8, 2024-11-25 06:26 , Processed in 0.058328 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表