热处理论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

北京中仪天信科技有限公司 江苏东方航天校准检测有限公司 热处理论坛合作伙伴广告位
搜索
查看: 5074|回复: 1

[求助] 关于美标热处理标准中名词解释翻译求助

[复制链接]

签到天数: 79 天

[LV.6]常住居民II

发表于 2020-8-31 15:42:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京中仪天信科技有限公司
AUTOCLAVE是翻译成高压釜还是??
BATCH FURNACE是翻译成分批炉还是间歇炉好?
LIQUID BATH是翻译成液体浴炉还是??
FLUIDIZED BED FURNACE是翻译成液态化床炉还是??
HEAT SINK是翻译成散热器还是??
MULTIPLE ZONED FURNACES是直接翻译成区位炉还是翻译成多区位炉?
SAT WAIVER是翻译成系统精度测试豁免还是??
ZENER VOLTAGE REFERENCE是翻译成齐纳电压基准还是?

签到天数: 1567 天

[LV.Master]伴坛终老

发表于 2020-9-12 10:50:05 | 显示全部楼层
想翻译AMS2750F 就去多翻翻E 版和F版的译文。
非专业人士翻译的很容易错的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|热处理论坛 ( 苏ICP备2021037530号|苏公网安备32059002001695号 )
Copyright © 2005-2024, rclbbs.com 苏州热协网络技术有限公司 版权所有

GMT+8, 2024-11-25 04:42 , Processed in 0.040889 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表