热处理论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

北京中仪天信科技有限公司 江苏东方航天校准检测有限公司 热处理论坛合作伙伴广告位
搜索
楼主: lulin871109

[已解决] 淬火 与 蘸火

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2008-7-2 22:21:07 | 显示全部楼层
北京中仪天信科技有限公司
这两个词根本不需要解释,老师傅传下来的就是zhan火,不懂行的就读cui。

该用户从未签到

发表于 2008-7-2 23:18:31 | 显示全部楼层

手头没字典
网络字典查了下结果如图
有luo的读音
如果读ge 易于镉混

[ 本帖最后由 zgjinfeng 于 2008-7-2 23:20 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

该用户从未签到

发表于 2008-7-3 13:38:44 | 显示全部楼层
一个是学名,一个是通俗叫法。

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2008-7-3 21:34:14 | 显示全部楼层
大家讨论的有意思,我一进厂师傅就教我念ZHAN,呵呵,念CUI的肯定是刚进厂的,

该用户从未签到

发表于 2008-7-3 22:01:34 | 显示全部楼层
如果你是一个热处理行家你会说Zhan  Huo
如果你是一个外行人你会说Cui Huo
在热处理行业里所有人员都说在工件在Zhan Huo,而没有人说是在Cui Huo

该用户从未签到

发表于 2008-7-3 22:56:43 | 显示全部楼层

回复 25# 的帖子

不应该说所有,而是大部分

该用户从未签到

发表于 2008-7-6 20:29:22 | 显示全部楼层
如果让热处理的考拼音,看来大家是不会写错了,可别误导孩子,呵呵

该用户从未签到

发表于 2008-7-7 13:42:34 | 显示全部楼层
呵呵,其实,隔行如隔山,很多东西都是坊内流传。
我以前没接触这个东西,跟人家叫真过,后来才知道,就这么回事,有些常规认为错的东西实际上是对的,生活中总是矛盾不断,这也是哲学啊。

该用户从未签到

发表于 2008-7-10 08:24:27 | 显示全部楼层
原帖由 zgjinfeng 于 2008-7-1 09:50 PM 发表
:lol "你以为淬火是蘸酱啊!"
太搞笑了
不过搞机械的弄不清4把火的是大有人在


很正常的啦,隔行如隔山
我们大学就学了一本书,还是专业选修,并且机构设计上的公式比这四火更加让人烦

签到天数: 809 天

[LV.10]以坛为家III

发表于 2008-7-10 13:30:25 | 显示全部楼层
在广东搞热处理的人把淬火读成sui火

该用户从未签到

发表于 2008-8-5 11:36:46 | 显示全部楼层

无奈

大学里一位老教授告诉我们,如果打字的时候把淬火打成(zhanhuo),那是小学的基础没有打好;但如果进工厂的时候把淬火说成“cuihuo”,那么不是老师没把你们教好,是你们自己没有学好……
他说,他就是小学的基础没有打好

该用户从未签到

发表于 2008-8-6 14:00:20 | 显示全部楼层
呵呵,把淬火读蘸火的人一看是老人了!!!
读cuihuo叫人笑了!!!

该用户从未签到

发表于 2009-4-14 19:59:25 | 显示全部楼层
据老一辈的讲这些读法都是前苏联遗留下来的,,,

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

发表于 2009-4-15 15:08:13 | 显示全部楼层
代号而已,知道是什么意思就行了

该用户从未签到

发表于 2009-4-15 16:37:09 | 显示全部楼层
老师说过,对于专业人员来说念zhan huo ,而对于非专业人士则称为cui huo

该用户从未签到

发表于 2009-4-22 07:44:15 | 显示全部楼层
确实,淬火用的这么多,应该把“淬”变成多音字。字典里还可以专门为鲁迅增加一个“猹”字呢,怎么就不能迎合一下大家的需求,改一个字呢?

签到天数: 5 天

[LV.2]偶尔看看I

发表于 2009-4-22 09:18:52 | 显示全部楼层
中国字典里没有给出的文字读音还很多。淬火俗称蘸火。记得刚上大学的时候老师就让每个同学回答淬火怎么读结果是zhan huo和cui huo 都有,并且各执一词,最后教师说你们说的都没有错。搞热处理的人读zhan huo而不读cui huo,这是祖师爷和老师傅留下的。而对于非专业人士则称为cui huo。大概在上世纪九十年代金属热处理杂志上发表了一片文章,讲了这个读法的由来:以前文字记载是称为蘸火,后在文字改革简化时将蘸火改为淬火,但热处理同行和业内口头上一直称之为zhan火,文字工作者也没有考虑热处理行业人士的习惯读法所以字典上也就一直没有作相应的增加读音。前面有人说到的铬,也是同样的情况。热处理的祖师爷应该是过去的兵器铸剑师(相当于今天的铁匠),铬(luo)在过去是一种兵器,所以我们仍读为luo而不读ge。

签到天数: 5 天

[LV.2]偶尔看看I

发表于 2009-4-22 09:27:03 | 显示全部楼层
淬火,搞热处理的人读zhan huo而不读cui huo,铬读luo而不读ge,从发音上我们就可以知道此人是不是懂材料及热处理了。上大学前本人是瓜子一个,我不知道有淬火这个词,在学化学时铬读ge,后来都改了过来,前几年姑娘还和我争了半天也没有让她信服,我也只好说这是热处理的土话,行了吧。现在谁读淬火(cui huo)和铬(ge)还很别扭呢?也就一笑了之。

[ 本帖最后由 老热工 于 2009-4-22 10:04 编辑 ]

签到天数: 5 天

[LV.2]偶尔看看I

发表于 2009-4-22 22:13:00 | 显示全部楼层
淬火读作蘸火,其实应该是“湛火”。详见附件“蘸火词辩”。

这样的字还有,比如机械制图中把“加强肋”里这个“肋”读作“筋jin”,也是一种习惯读法。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

签到天数: 25 天

[LV.4]偶尔看看III

发表于 2009-4-24 10:21:48 | 显示全部楼层
那么大家为什么不随缘呢!
有外人是时候看对方是怎么读的。然后顺其自然
有外国人的时候,读法还是统一的 不是吗!

热处理人有很多都是跟师傅学的.........
大学毕业的温室宝宝 不要被自己看的太高。实践锻炼人!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|热处理论坛 ( 苏ICP备2021037530号|苏公网安备32059002001695号 )
Copyright © 2005-2024, rclbbs.com 苏州热协网络技术有限公司 版权所有

GMT+8, 2024-5-18 08:02 , Processed in 0.059911 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表