明白了,应该叫,high tempered martensite,高温回火马氏体就是回火索氏体。
lixingkercl 发表于 2010-8-26 08:31 http://www.rclbbs.com/images/common/back.gif
I agree
tempered sorbite,为什么不是这个呢
I think it's tempering sorbite, Only personal idea.
回火索氏体high temprature martensite OR tempered martensite ?
tcy 发表于 2011-5-10 20:35 static/image/common/back.gif
I agree
It seems to be right .
我在原版《HEAT-RESISTANT AND REFRACTORY STEELS》中只发现高温回火马氏体,未见回火索氏体,但在英汉字典中有。
tempered martensite
感谢bill_bush的资料,
横笛吹雨 发表于 2009-7-28 08:41 static/image/common/back.gif
对不起,我还是用汉语回答流畅些
1、关于屈氏体、索氏体问题,赞成您的见解,大陆地区refuse to ...
tempered M中,tempered一词是指回过火,是指回火马氏体,不是一种单一的组织,他有可能是马氏体(temperature低),还有可能得到索氏体(temperature高);而回火索氏体,是一句汉语,从汉语语法上分析,回火索氏体的意思是“回火后得到了索氏体”而非“把索氏体回火”这就意味着还有其他途径得到索氏体组织,实际上索氏体也不就是珠光体的一种么,正火冷却速度适当的话,直接可以得到索氏体。个人愚见,还请指教
个人觉得是Tempered martensite
tempered sorbite:):):):):):):)
哎呀,不懂外文惭愧,惭愧:lol
Tempered sorbite 回火索氏体
tempered sorbite从有道上查来的,应该是对的
It should be "tempered martensite",I discussed that with American Material Specialist,they called all the microstructure tempered from as-quenched martensite as "tempered martensite"
我认为是Temperedsorbite