Please translation this sentence!
请帮忙翻译一下:Metallographic mounts of critical features shall be provided by the supplier.mount在这里是什么意思?这是一个产品规范中对金相检验的要求。
回复 1# xcy721626 的帖子
可以理解为‘标本,样品’的意思,全文意思为:供应商要提供有关键特征的金相样品。回复 2# Hisen 的帖子
Metallographic mounts (金相試樣)of critical features(重要部位) shall be provided by the supplier. 不错这样多的好人! 哇,感谢Leometand Hisen!这两个单词在特定环境下差别竟这么大,险些做错事。 第一次看到mount这样的用法
页:
[1]