混在西北 发表于 2009-12-2 23:22:00

OVER-AGED AND FURTHER AGED different?

OVER-AGED   ANDFURTHER AGED   different?

混在西北 发表于 2009-12-2 23:25:06

OVER-AGED   ANDFURTHER AGED   different?
混在西北 发表于 2009-12-2 23:22 http://www.rclbbs.com/images/common/back.gif
two nouns whetheris different?      translatethem.

混在西北 发表于 2009-12-2 23:25:54

Ithinkis过时效

混在西北 发表于 2009-12-3 19:47:08

Thisiscoming fromFrancespecification.

Definitions
A. T74 - Solution treated and then artificially over-aged.
Ageing treatment shall be carried out within 7 days after the quench by heating at a temperature of 110
°C ± 3 °C for 8 hours minimum. Further aged without cooling at a temperature of 175 °C ± 3 °C for 8 to 16 hours, followed by aircooling.

陆丰 发表于 2009-12-3 20:25:24

5# 混在西北


FURTHER AGED is a continuation and extension for OVER-AGED. Therefore, FURTHER AGEDcan be translated into 接下来的时效,进一步的时效,再次时效 etc. 本帖最后由 陆丰 于 2009-12-4 07:43 编辑

混在西北 发表于 2009-12-3 20:39:38

过时效怎么翻译啊.             translate english

陆丰 发表于 2009-12-4 07:45:02

7# 混在西北


OVER AGE
页: [1]
查看完整版本: OVER-AGED AND FURTHER AGED different?