OVER-AGED AND FURTHER AGED different?
OVER-AGED ANDFURTHER AGED different? OVER-AGED ANDFURTHER AGED different?混在西北 发表于 2009-12-2 23:22 http://www.rclbbs.com/images/common/back.gif
two nouns whetheris different? translatethem. Ithinkis过时效 Thisiscoming fromFrancespecification.
Definitions
A. T74 - Solution treated and then artificially over-aged.
Ageing treatment shall be carried out within 7 days after the quench by heating at a temperature of 110
°C ± 3 °C for 8 hours minimum. Further aged without cooling at a temperature of 175 °C ± 3 °C for 8 to 16 hours, followed by aircooling. 5# 混在西北
FURTHER AGED is a continuation and extension for OVER-AGED. Therefore, FURTHER AGEDcan be translated into 接下来的时效,进一步的时效,再次时效 etc. 本帖最后由 陆丰 于 2009-12-4 07:43 编辑
过时效怎么翻译啊. translate english 7# 混在西北
OVER AGE
页:
[1]