淬字的读音
淬火,我们这里读zan,在东北读书的时候也读zan,不知道全国各地是否都读zan? 还有渗碳,我们这儿读can碳-参加的意思。 回复 1# 离别钩也有读cui火的。 拼音输入时要使用cui淬,一般说的时候发音为zan 这就是重庆人啊。只有读cui火,才能打出来 本帖最后由 孤鸿踏雪 于 2010-11-5 18:27 编辑
淬火的“淬”字,只有一种念音,就是“cui”,为什么绝大多数“热人”都念“zhan”呢,这一方面是因为历史上对“淬火”这种工艺方法曾有过多种诠释,有“蘸火”之称,它与“淬火”合起来可以这样理解:将加热(火)后的工件急速、快速(卒)“蘸”入水中的意思。
公元前八至七世纪荷马史诗的《奥德赛》第九卷中把淬火描述为“铁匠把灼热斧头浸入冷水里,就有狂暴的丝丝声响,这实际上是一种淬火加回火,它增加了铁的强度……”
记得1999年有一期《金属热处理》杂志发表了一篇文章“淬火”词辩,还有称“健火”的。 回复 6# 孤鸿踏雪
看到电视上说CUI火的感觉很别扭。 文本学习中读cui火 ,不然打不出你所要的淬火;
实际生产交谈中读zhan火 ,从东北到东南,交流时这个读法都被接受 回复孤鸿踏雪
看到电视上说CUI火的感觉很别扭。
离别钩 发表于 2010-11-2 11:24 http://www.rclbbs.com/images/common/back.gif
插句与主题无关的话:在现代汉语词典或成语词典中可以查到关于“艾”的两个成语,一个是“方兴未艾”,这里的“艾”字念(ai);另一个是“自怨自艾”,这里的“艾”字念(yi)。以前看台湾电视连续剧,把“自怨自艾(yi)”念成“自怨自艾(ai)”觉得别扭,近日看电视节目“壹周立波秀”,主持人也把“自怨自艾(yi)”念成“自怨自艾(ai)”。
其实还有一则故事,说的是一位教授去商店买包雪茄,两个服务员正聊得起兴,教授说请给我一包“雪茄(jia)”,服务员收了钱,很不高兴地抛给教授一包。教授扭头出门时听到:“连雪茄(qie)”的“茄(qie)”字都不会念,还戴一副金丝边眼镜冒充有学问的样子!”,教授听后无语。 拼音是 cui,行业里念zhan;6楼杨工说的相当清楚,我也看过那篇文章。 回复 6# 孤鸿踏雪
健火是发音问题,山东某些地区依然发这个音 本帖最后由 qibao9891 于 2010-11-2 21:23 编辑
淬音cui,山东这块口头读“zhan蘸”,实际上应该是“湛”“湛火”。
“健火”的读音山东这边也有。应该写为“健”。
此语出自明朝的《天工开物》。“未健之时钢性亦软”“亦不淬健”“水火健法”“入水健”等等很多处。“健”在这里感觉是“使钢强度增加”“使钢强健”的意思。比如“淬健”--淬火使之强健。
前一段时间,央视有节目介绍卡卓刀,通篇的字幕把“湛火”打成“錾火”,估计南方“淬”都读“錾”。 回复 12# qibao9891
您的回复可以看出您的渊博,学习了。 感谢回复! 一般行业内都读淬(ZAN)火,书名应该还是应该读CUI 回复 14# LIUYANG
这个周末有空吗? 上学的时候读(cui)
就为此事我应聘的时候还出现过笑话,
后来师傅们也都读(zan),
也习惯了,
还有铬,正确读音为(ge),这里读(luo)
这应该叫做行话! 回复 16# 发源地
历史沿袭,没有什么可笑的。:lol 本帖最后由 孤鸿踏雪 于 2010-11-4 09:35 编辑
“蘸火”词辩:
有兴趣的朋友可以阅读福州大学材料学院唐电 福建省图书馆邱玉朗发表于《金属热处理》(1999,No.3)的文章“蘸火词辩”。:) 回复 18# 孤鸿踏雪
那个文章看过,很久了。但健火的说法现在看来更多是读音的问题,比如胶东地区。所以更倾向于地域特色。即使天工开物也有读音的问题。谁让这个书市山东人写的呢?(对吗),就像现在胶东地区仍然把太少了说成太小了,一个意思。 淬火 cuìhuǒ把金属工件加热到一定温度,然后突然浸在水或油中使其冷却,以增加硬度
淬亮 cuìliàng 靴鞋上非常亮的亮光,尤指部分地用唾沫涂后擦亮的
页:
[1]
2