how to translate
1.Thickness is the minimum dimension of the heaviest section of the part.2.Ruling section at heat treatment D ≤ 75 mm (3 in) Direction longitudinal and transverse (L and T) 回复 1# 混在西北
1.Thickness is the minimum dimension of the heaviest section of the part.
1.厚度是最大截面上的最小尺寸。
2.Ruling section at heat treatment D ≤ 75 mm (3 in) Direction longitudinal and transverse (L and T)
2.在热处理中,纵向和横向(L和T)的等效截面(等圆截面)D≤ 75 mm (3 in) 。
似乎应该这个样翻译,请批评指正 1.Thickness is the minimum dimension of the heaviest section of the part.
1.厚度是最大截面上的最小尺寸。
怎么个理解法, 最大截面的最小尺寸.
.Ruling section at heat treatment D ≤ 75 mm (3 in) Direction longitudinal and transverse (L and T)
在热处理中,纵向和横向(L和T)的等效截面(等圆截面)D≤ 75 mm (3 in) 。截面算的单边,还是双边. 管状零件. 回复 3# 混在西北
1.最厚截面的最小尺寸,就是你看零件最厚截面上最小尺寸最为厚度计算保温时间(如最厚截面是矩形,那最小尺寸就是宽)
2.我感觉这句话出自等效圆那章节,有不同形状的等效公式,有管的等效公式,分为通管和半闭管。
顺便问一句,这是哪份规范? (有效)厚度是最重(厚)截面那里的最小厚度
页:
[1]