孤鸿踏雪 发表于 2012-6-26 17:24:05

kop123 发表于 2012-6-26 16:37 static/image/common/back.gif
好的,好像有人已经翻译过了。

   哪有?我没有看到哦

kop123 发表于 2012-6-26 19:13:00

孤鸿踏雪 发表于 2012-6-26 17:24 static/image/common/back.gif
哪有?我没有看到哦

杨工,有个别的翻译了。附件中为我翻译的检测报告,水平有限,不当之处敬请指正。

感应热处理 发表于 2012-6-26 19:30:02

侧面好像是隆廓:):lol:'(

kop123 发表于 2012-6-26 21:44:34

不好意思,flank是齿面的意思,翻译有误。

若潮 发表于 2012-7-1 11:38:50

杨工 应该招个研究生当助手啊。这样一来有跑腿的,二来也能有个接班人啊! 上面提到的Ca处理,实际上,还有一个作用,Ca可以使夹杂物变形,提高材料的冲击韧性

孤鸿踏雪 发表于 2012-7-4 17:32:21

kop123 发表于 2012-6-26 21:44 static/image/common/back.gif
不好意思,flank是齿面的意思,翻译有误。

    我这里又有一个资料有劳你了:handshake :lol

kop123 发表于 2012-7-4 18:40:27

本帖最后由 kop123 于 2012-7-5 09:50 编辑

孤鸿踏雪 发表于 2012-7-4 17:32 static/image/common/back.gif
我这里又有一个资料有劳你了

杨工,您太客气了。我尽快翻译出来。

kop123 发表于 2012-7-5 11:19:16

孤鸿踏雪 发表于 2012-7-4 17:32 static/image/common/back.gif
我这里又有一个资料有劳你了

杨工,资料已翻译。这两天状态一般,可能会有错误,敬请谅解!

孤鸿踏雪 发表于 2012-7-11 09:00:27

kop123 发表于 2012-7-5 11:19 static/image/common/back.gif
杨工,资料已翻译。这两天状态一般,可能会有错误,敬请谅解!

    近段时间一直麻烦你帮我翻译,真有些不好意思了,可还是不得不再给你找麻烦:P

kop123 发表于 2012-7-11 09:15:57

孤鸿踏雪 发表于 2012-7-11 09:00 static/image/common/back.gif
近段时间一直麻烦你帮我翻译,真有些不好意思了,可还是不得不再给你找麻烦

没关系,这个有点长,需要较长的时间弄出来。

孤鸿踏雪 发表于 2012-7-11 09:19:59

kop123 发表于 2012-7-11 09:15 static/image/common/back.gif
没关系,这个有点长,需要较长的时间弄出来。

    不急,依你的时间,慢慢来:handshake :lol

jixieman 发表于 2012-7-13 10:18:29

敬佩宋工的热心及敬业!

kop123 发表于 2012-7-16 11:20:13

孤鸿踏雪 发表于 2012-7-11 09:00 static/image/common/back.gif
近段时间一直麻烦你帮我翻译,真有些不好意思了,可还是不得不再给你找麻烦

杨工,里面的东西有不少是重复的,我只翻译了其中的一项。最近公司事务较多,翻译进行的有些仓促,翻译中的不当之处敬请谅解!
页: 1 2 3 4 5 [6]
查看完整版本: 急求几个英文资料的翻译