kop123 发表于 2012-4-17 16:03 static/image/common/back.gif
杨工,大致翻译了一下。水平有限,难免有不当之处,敬请指出!
这么快啊,又一次表示感谢:handshake :lol
kop123 发表于 2012-4-17 16:03 static/image/common/back.gif
杨工,大致翻译了一下。水平有限,难免有不当之处,敬请指出!
这个是什么意思:
I'm out of office until Apr. 18th, 2012. Email may not be checked in time.In case of any emergency, please call my mobile +86 13604243170. Thanks.
本帖最后由 kop123 于 2012-4-18 15:55 编辑
孤鸿踏雪 发表于 2012-4-18 15:01 static/image/common/back.gif
这个是什么意思:
I'm out of office until Apr. 18th, 2012. Email may not be checked in time. ...
我4月18日以前不在公司。电子邮件不能按时接受。如果有急事,请打我的手机86+13604243170.谢谢!
kop123 发表于 2012-4-18 15:55 static/image/common/back.gif
我4月18日以前不在公司。电子邮件不能按时接受。如果有急事,请打我的手机86+13604243170.谢谢!
把汪版这个帖子http://www.rclbbs.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=93485&pid=854528&fromuid=31405翻译过来?
孤鸿踏雪 发表于 2012-4-20 14:31 static/image/common/back.gif
把汪版这个帖子http://www.rclbbs.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=93485&pid=854528 ...
好的,我尽快翻译出来。
kop123 发表于 2012-4-18 15:55 static/image/common/back.gif
我4月18日以前不在公司。电子邮件不能按时接受。如果有急事,请打我的手机86+13604243170.谢谢!
be out of office
应该是离职的意思吧
tangjincai 发表于 2012-4-20 20:21 static/image/common/back.gif
be out of office
应该是离职的意思吧
英语翻译要联系上下文。
kop123 发表于 2012-4-20 14:50 static/image/common/back.gif
好的,我尽快翻译出来。
又要麻烦你了,请给我帮帮忙
孤鸿踏雪 发表于 2012-4-23 17:06 static/image/common/back.gif
又要麻烦你了,请给我帮帮忙
请您稍等,我已开始翻译。
孤鸿踏雪 发表于 2012-4-23 17:06 static/image/common/back.gif
又要麻烦你了,请给我帮帮忙
已经翻译好了,不当之处还请您指正!
kop123 发表于 2012-4-23 19:18 static/image/common/back.gif
已经翻译好了,不当之处还请您指正!
这句话什么意思:I'm out of office until Apr. 27th, 2012. Email may not be checked in time.In case of any emergency, please call my mobile +86 13604243170. Thanks.
?
本帖最后由 kop123 于 2012-4-24 14:24 编辑
孤鸿踏雪 发表于 2012-4-24 13:29 static/image/common/back.gif
这句话什么意思:I'm out of office until Apr. 27th, 2012. Email may not be checked in time.In ...
我4月27日以前不在公司。电子邮件不能按时接受。如果有急事,请打我的手机86+13604243170.谢谢!
好像和上次差不多,这个人挺忙的!
再次感谢:handshake:lol
kop123 发表于 2012-4-24 14:23 static/image/common/back.gif
我4月27日以前不在公司。电子邮件不能按时接受。如果有急事,请打我的手机86+13604243170.谢谢!
好 ...
这里(见附件)有一个资料,帮我翻译一下
孤鸿踏雪 发表于 2012-5-15 19:33 static/image/common/back.gif
这里(见附件)有一个资料,帮我翻译一下
杨工,我能翻译的部分都在附件中,其中的一些代号我不明白是何意,就没有翻译。其中的几个齿轮术语可能也不恰当,请多包涵!
孤鸿踏雪 发表于 2012-2-21 09:33 static/image/common/back.gif
再看看这个吧
我感觉这是中国人写的英文资料
本帖最后由 heatingsun 于 2012-6-6 15:05 编辑
孤鸿踏雪 发表于 2012-4-18 15:01 static/image/common/back.gif
这个是什么意思:
I'm out of office until Apr. 18th, 2012. Email may not be checked in time. ...
these sentnce are something chinlish, out of office means:maybe he is just out of his office for interuption,call my tel also a little confusedwe can express the same meaning by using "my tel number is 123456 if anymore require,call me "
老外说一句话 总是先挑重要的说,然后其余的一点一点加上去 要是能理解这一点的话 就不怎么会犯中式英语的错误了
kop123 发表于 2012-5-16 08:29 static/image/common/back.gif
杨工,我能翻译的部分都在附件中,其中的一些代号我不明白是何意,就没有翻译。其中的几个齿轮术语可能也 ...
希望再帮我翻译一下这个(见附件)资料
孤鸿踏雪 发表于 2012-6-26 16:28 static/image/common/back.gif
希望再帮我翻译一下这个(见附件)资料
好的,好像有人已经翻译过了。