学习欲望很强对热处理外语
由于我们是内地公司,还没与外语靠上边
公司的设备是进口的,整天有老外在调试设备,很像进行交流,但是由于正常生产和外语能力有限,一直没有机会
有的简单的能看,复杂的 的用金山快译,也麻烦,懂英语就最好!
和老外沟通肯定要用啊。
有时会查到一些外文资料
我们车间的热处理设备好些是外国的,学起来好吃力
想学但有学不会上学时外语没学好现在更难了
会些专业英语,一般交流没问题
偶尔会使用,发EMAIL.
想学,太想学了。。。。。。。
懂一些,主要是国外产品技术要求上的,不懂也不行
我觉得每种学科都有其专业性,所以由具有专业知识的人翻译比专职翻译要更为准确和详细。特别热处理,本身就是个特殊行业,有很多的专业术语,专职翻译很难面面具到,相信很多人经常拿到专职翻译的资料都要猜半天。所以非常支持开设Heat Treatment Technology“(热处理外语专版),为大家提高专业英语水平。
热处理的外语很重要的,无论在什么企业,即使是热处理设备上的外语也是很多的,况且要是看一些热处理资料的话,外国的很多标准很好。
一般都不用的
在民营企业,基本上用不上外语!
加上学历有限!
平时很少接触外文资料。
在外资企业,会使用
肯定要看asm的手册头都晕了
想学英语的朋友,您可以买一本国家标准局发布的《金属热处理工艺术语》Terminoiogy ofmeatlheattreatment.词汇量600多个。有了这本工具书翻译的准确率大为提高,再另外学一些常用动词,翻译英文热处理资料基本没问题,如果口译,那就是另外一回事了。